HEAVEN  AND  HELL THE  WORLD.

俺は誰より強くなればいい?  

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--(--)--時--分 |スポンサー広告 |コメント(-) |トラックバック(-)

洋楽8

洋楽8です


AEROSMITH


Crazy




歌詞&和訳

Come 'ere baby

You know you drive me up the wall
The way you make good for all the nasty tricks you pull
Seems like we're makin' up more than we're makin' love
And it always seems you've got someone on your mind
Other than me
Girl, you gotta change your crazy ways - you hear me

Say you're leavin' on the seven thirty train
And that you're heading out to Hollywood
Girl, you've been givin' me that line so many times
It kinda gets that feelin' bad looks good, yeah

That kinda lovin' turns a man to a slave
That kinda lovin' sends a man right to his grave

(Chorus)
I go crazy, crazy, baby, I go crazy
You turn it on - then you're gone
Yeah you drive me crazy, crazy
Crazy for you baby
What can I do, honey
I feel like the color blue

You're packin' up your stuff
and talkin' like it's tough
and tryin' to tell me
That it's time to go, yeah!
But I know you ain't wearin' nothin' underneath that
overcoat and that it's all a show, yeah!

That kinda lovin' makes me wanna pull down the shade,
yeah
That kinda lovin' yeah, now I'm never never never never gonna be the same

(Chorus)

I'm losing my mind
Girl, 'cause I'm goin' crazy

(guitar solo)

I need your love, honey, yeah
I need your love...

Crazy, crazy, crazy for you baby
I'm losin' my mind,
Girl cause I'm going crazy
Crazy, crazy, crazy for you baby
You turn it on - then you're gone
Yeah you drive me...





夢中なんだ

分かるだろう。お前は俺をイライラさせるんだ
意地の悪いたくらみを正当化する、お前のやり方がね
俺達は愛し合っているときよりも、埋め合わせをしているときのほうが多いみたいだな
そしていつもお前は誰かのことを考えているみたいだ
俺ではない誰かを
なあ、お前のイカれたやり方を変えろよ。分かったな?

7時半の列車に乗るそうだな
そしてハリウッドに向かうつもりだと
なあ、お前からそのセリフを何回も聞かされてきたぞ
嫌な気分になるのにも慣れてきたよ。そうだな

そんな愛し方は、男を奴隷にするんだぞ
そんな愛し方は、男を墓場に直行させるんだ

(コーラス)
頭がおかしくなりそうだ。ベイビー、気が狂いそうだよ
お前は火を点けたと思ったら、どこかに行ってしまう
そうさ。お前のせいで俺は頭がおかしくなりそうだ。狂いそうだ
お前に夢中なんだ
どうすればいいんだ、ハニー
自分がブルーに染まったように感じるよ

お前は荷物を詰め込んでいる
そしてまるでそれが辛いような話し振りをしている
そして俺に伝えようとしている
もう行かなきゃって。そうかい!
でも俺には分かってる。お前は下には何も着てないんだろう
オーバーコートの下には。全部ただの見せかけなんだ。そうだろう!

そんな愛し方をされたら、ブラインドを下ろしたくなるよ。そうさ
そんな愛し方をされたらね。そうさ。俺はもう元には絶対に戻れない。絶対に

(コーラス)

頭がおかしくなりそうだ
なあ、だって俺は、正気を失いかけてるんだぜ

お前の愛が必要だ。ハニー、そうなんだ
お前の愛が必要だ……

夢中なんだ。お前に夢中なんだ、ベイビー
頭がおかしくなりそうだ
なあ、だって俺は、正気を失いかけてるんだぜ
頭がおかしくなりそうだ。ベイビー、狂いそうだよ
お前は火を点けたと思ったら、どこかに行ってしまう
そうさ。お前は俺を……

夢中なんだ。お前に夢中なんだ、ベイビー
頭がおかしくなりそうだ
なあ、だって俺は、正気を失いかけてるんだぜ
夢中なんだ。お前に夢中なんだ、ベイビー
頭がおかしくなりそうだ
なあ、だって俺は、正気を失いかけてるんだぜ

夢中なんだ。お前に夢中なんだ、ベイビー
お前は火を点けたと思ったら、どこかに行ってしまう
そうさ! お前は俺を……

感想ww


これは・・・


愛の必要さを歌った曲なのかな?



まあ、自分の愛しい人は

確かに見てると気がおかしくなりそうな位


その人のことを考えちゃうもんだよな


「お前の愛が必要だ。ハニー、そうなんだ
お前の愛が必要だ……」


















・・・・・・・・







ハニーって誰よ?

















このボーカルの彼女の事か?















それとも、空想上の人物?

















まあ、どちらにしろ





この人に愛しの人だなwww










「お前の愛が必要だ」かぁ・・・







ずいぶんと良い事を言うねぇ

















うwwん





まあ、お前の愛が必要だって



思う時もあるっちゃあるな



















俺もそう思うときあるしwww





あとは、今、愛に飢えてる人とか・・・


















・・・・・・・・・・・

















うん?














ってことは、今俺は愛に飢えてるってことか?













まあ、わからなくもないが・・・
















でも、なんか認めたくねーなぁ





















ってかさ









愛に飢えてる=みんなから愛されてないてことでしょ?

















要するにモテてないってことじゃんww
























・・・・・・・・・・(泣)




スポンサーサイト
02/12(土)13時46分 |音楽系コメント(2)トラックバック (0)

洋楽7

はい


久々の洋楽がやってきましたww


まず[iwant it that way]でーす。。。







歌詞&和訳


I want it that way



Yeah...
You are my fire
The one desire
Believe when I say
I want it that way
But we are two worlds apart
Can't reach to your heart
When you say that
That I want it that way

[Chorus]
Tell me why,
Ain't nothin' but a heartache
Tell me why,
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
I want it that way

Am I your fire?
Your one desire
Yes I know it's too late
But I want it that way

[Chorus]

Now I can see that we've fallen apart
From the way that it used to be, yeah
No matter the distance
I want you to know that
Deep down inside of me

You are my fire
The one desire
You are, you are, you are, you are
Don't wanna hear you say...

Ain't nothin' but a heartache
Ain't nothin' but a mistake
I wanna hear you say
I never wanna hear you say
I want it that way

[Chorus]

'Cause I want it that way
Yeah...



君は 僕の炎さ
強く望んだ人さ
僕が言うこと信じてほしい
「僕はあの道を選びたい」
でも僕らは 二つの世界だよ 別々だよ
手が届かないよ 君のハート
君が言うこと
それは「私はあの道を選びたい」

[Chorus]
どうしてなんだい
つらさばかりじゃないだろ
どうしてなんだい
間違いばかりじゃないだろ
どうしてなんだい
僕は君の言う事なんて聞きたくない
「私はあの道を選びたい」

僕は君の炎かな
強く望んだ人かな
そう、知ってるよ 遅すぎるよ
でも「僕はあの道を選びたい」

[Chorus]

今は分かる 僕らは別々になったのを
前にそうしていた頃からは Yeah
距離なんて関係なく
君に知って欲しいよ それは
僕の心の奥深く

君は 僕の炎さ
強く望んだ人さ
君は (君は 君は 君は)
君の言う事なんて聞きたくない...

つらさばかりじゃないだろ
間違いばかりじゃないだろ
(君の言う事なんて聞きたくない)
僕は君の言う事なんて聞きたくない(Oh Yeah)
「私はあの道を選びたい」

[Chorus]

だって「僕はあの道を選びたい...」

ーーーーーーーーーーーーーーーー



いやぁw


いい曲ですねww




なんか・・・・




なんだろ?






っていうよりなんて言うのかな?






心のずっと奥の方に


染みてくる歌なんだよな


まあ普通に言えば











いい曲wwみたいな?
(そのままじゃんwwwっていうね。。。)














あwww



2011年最初の洋楽紹介が

こんなぐうたらでいいのかどうか

分からんけど・・・・・


















書くことねーし・・・・


















まあ、いっかwww








もう、いいや











載せちゃおう載せちゃおうwwww


01/11(火)14時10分 |音楽系コメント(2)トラックバック (0)

洋楽6



Pretty Fly

すごい好きだな。。。


俺的にww




歌詞&和訳

Give it to me baby (x3)
それをおくれよベイビー
And all the girlies say "I'm pretty fly for a white guy"
娼婦たちは「私は白人のための素敵な鳥よ」と言った


Uno, dos, tres, quatro, cinco, cinco, seis
ウノ、ドス、トゥレス、クアトゥロ、スィンコ、スィンコ、セイス


You know it's kind of hard just to get along today
今日出て行くってのはちょっと難しいんだ
Our subject isn't cool but he fakes it anyway
俺たちの話はかっこよくはないけど、結局やつは知ったか振るんだ
He may not have a clue, and he may not have style
やつに心当たりはないだろうし、そんなやり方は知らないだろう
But everything he lacks, well he makes up in denial
やつにはあらゆるものが足りない、きっと否定するだろうが


*
So don't debate, a player straight
だから深く考えるな、まじめ人間よ
You know he really doesn't get it anyway
どうせやつは本当に理解できないんだから
He's gonna play the field, and keep it real
やつはいろんな所で活躍し続ける気だ
For you no way, for you no way
どうしようもない、どうしようもない
So if you don't rate, just overcompensate
もしいい評価をしなかったら、代償を払うことになるぜ
At least you'll know you can always go on ricki lake
最低でもいつでもライムジュースの湖に行けるってことは分かる

The world needs wannabe's
世界には欲望のある人間が必要だ
Do that brand new thing
新しいことを始めようぜ

He needs some cool tunes, not just any will suffice
やつにはイケてる音楽が必要だが、満足させるだけじゃだめだ
But they didn't have Ice Cube, so he bought Vanilla Ice
アイス・キューブを持っていない、なのにバニラアイスを買った
Now cruising in his pinto, he sees homies as he pass
今やつのピントで流してるんだ、やつはまるで自分の家にいるようだ
But if he looks twice, they're gonna kick his lily ass
もしやつが2度見たら、その白い尻を蹴り上げるだろう

[*]

The world loves wannabe's
世界は欲望のある人間を愛してる
Do that brand new thing
新しいことを始めようぜ

Now he's getting a tattoo yeah, he's gettin' ink done
今やつは刺青をしているところだ、さあ仕上がった
He asked for a '13', but they drew a '31'
やつは"13"って注文したが、彼らは"31"と描いた
Friends say he's trying too hard, and he's not quite hip
友人たちはやつはやり過ぎで、しかも全然イケてないと言った
But in his own mind, he's the he's the dopest trip
でもやつの頭の中はヤクでトリップしまくってる

Give it to me baby (x3)
それをおくれよベイビー
Uno, dos, tres, quatro, cinco, cinco, seis
ウノ、ドス、トゥレス、クアトゥロ、スィンコ、スィンコ、セイス

[*]

The world needs wannabe's
世界には欲望のある人間が必要だ
The world loves wannabe's
世界は欲望のある人間を愛してる
Let's get some more wannabe's
欲望のある人間をもっと探そう
Do that brand new thing
新しいことを始めようぜ

んじゃ感想いきます。

うーん


まあ


歌詞もいいけどそれは置いといてだね。。。




この歌のノリが俺は好きなんだな






この欲にかられながら生きてる


人間らしいところが・・・




やっぱ欲があってこその人間という生物だよねww










というよりも人間とはなぜ存在してんだ?














だって俺って神様に頼んで

この地に産み落とされたわけじゃないし


はっきり言うと


俺は人間としては生まれたくなかった方ですので・・・・













んっ・・・なんか・・・・・・















途中からだと思うんだけど・・・

























これって歌の感想じゃなくね?。。。




ごめんごめん。。。



歌の感想戻りますww






この歌は欲の必要さ?を歌った歌なのかな?



いいねww


こういうのもなんか・・・



なんつーのかな?






外国らしいよね。。。


日本は、聞いてる人の気持ちの事を

考えて歌作ってるバンドが多いけど



外国は自分の感じたことを

自分の感じたままに

歌詞を作り


それを歌う



まあ  そういうところが


外国のいいところなんだけどね!!
12/17(金)18時47分 |音楽系コメント(2)トラックバック (0)

洋楽5

この前

黄昏君がうPしてたやつ

ごめん・・・・パクリみたいになっちゃった


でもそんなつもりはサラサラねーよ

ただ乗せる順番がこうなってたから・・・

だから許して・・・

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー




歌詞&翻訳


Do you have the time to listen to me whine
おれの愚痴を聞いてくれよ
About nothing and everything all at once
あることもないことも全部一度に

I am one of those melodramatic fools
おれはメロドラマチックな馬鹿で
Neurotic to the bone
骨の髄まで神経質なやつさ
No doubt about it
これは間違いないね

*
Sometimes I give myself the creeps
ときどき自分自身にぞっとするんだ
Sometimes my mind plays tricks on me
ときどき心がおれ自身を騙すんだ
It all keeps adding up
これがずっと続いてて
I think I'm cracking up
おれは自分が壊れていってると思う
Am I just paranoid
おれは頭がおかしいのか
Or am I just stoned?
それともラリってるだけか

I went to a shrink
おれは精神科医に行ったんだ
To analyze my dreams
夢を分析するために
She says it's lack of sex that's bringing me down
彼女はおれがだめになっていく原因はセックスの不足だと言った
I went to a whore
おれは娼婦のところへ行った
He said my life's a bore
そいつはおれの人生は退屈だと言った
So quit my whining cause it's bringing her down
そして気分が悪くなるから愚痴をこぼすのを止めろと言った

[*]

Grasping to control
操縦桿は握った
So I better hold on
おれはこれを握り続けよう

[*]

ちなみに

これからできるだけ

本文&和訳付けようと思うんでよろしくww

あと洋楽今までうpしたやつも

本文&和訳付けようと思うんで見てねww

そんじゃこの歌の本文&和訳を探そうと思ったんですけど

面倒なんで黄昏君から

コピらせてもらいました。

ホントすいません。。。

はい


じゃあ我の感想を書きます

この歌はね

なんか・・・




見た感じ・・・ものすごい人生送った子?だよね・・・・



っていうか


外国のバンドって

ものすごい激しいな



曲もだし・・・


というか歌ってるボーカルよりも


観客の方がラリってる?

と思うのは俺だけか?


だって

盛り上がり方が日本と全然違うでしょ


観客の上に観客乗るのか?フツー


絶対乗んないだろ!!!!


でもこういう

ノリの良さも外国のいいとこなんだろうなwww










・・・・・んっ?




こういうの・・・・いいとこなのか?









俺なら・・・・乗ってきた


観客に激怒しちゃうなwww





皆だったらどうする?

12/11(土)16時10分 |音楽系コメント(2)トラックバック (0)

洋楽4



It's nine o'clock on a Saturday
土曜の夜は九時
The regular crowd shuffles in
いつもの顔ぶれが揃い出す
There's an old man sitting next to me
私の隣には年を召した男性
Makin' love to his tonic and gin
ジントニックを愛でるように飲んでいる

He says, "Son, can you play me a memory
彼が言う、「わかいの、思い出ってやつは弾けるのかな
I'm not really sure how it goes
別に実際どうこうしようってわけじゃないんだ
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
ただ、あのかなしくて、あまいものを、おれは忘れちまった
When I wore a younger man's clothes"
少なくとも、まだ若い服を着ていた頃には覚えていたんだがね」

La la la, de de da
La la, de de da da da

Sing us a song, you're the piano man
”歌っておくれよ、ピアノマン
Sing us a song tonight
共に今夜は歌い明かそう
Well, we're all in the mood for a melody
皆一つそうしたい気分なんだ
And you've got us feelin' alright
私たちを晴れやかにしておくれ!”

Now John at the bar is a friend of mine
今じゃバーテンのジョンとはすっかり友達
He gets me my drinks for free
私のために酒も入れてくれる
And he's quick with a joke or to light up your smoke
味なジョークを言う彼は、他人のタバコにもよく気がつく
But there's someplace that he'd rather be
けれど、彼はここにいるべき器じゃない

He says, "Bill, I believe this is killing me."
彼が言う、「ビル、俺はもういやなんだよ」
As the smile ran away from his face
そう言った彼の顔からは笑顔が消えている
"Well I'm sure that I could be a movie star
「なぁ、俺はなろうと思えば映画の花形にもなれるんだぜ
If I could get out of this place"
ただし、ここを出られたらの話なんだ」

Oh, la la la, de de da
La la, de de da da da

Now Paul is a real estate novelist
ポールもすっかり人気の作家
Who never had time for a wife
結婚しようという暇も無いほどだ
And he's talkin' with Davy who's still in the navy
彼の話し相手はデイビー、海軍勤めの男だ
And probably will be for life
たぶん、一生ネイビーのつもりだ

And the waitress is practicing politics
政治学を実践中のウェイトレス、
As the businessmen slowly get stoned
ゆっくり酔っていくビジネスマン達、
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
そうさ、皆が皆、孤独という酒で乾杯している
But it's better than drinkin' alone
しかし、一人で飲むよりはずっといい、そうだろ

Sing us a song, you're the piano man
”歌っておくれよ、ピアノマン
Sing us a song tonight
今夜は共に歌おう
Well, we're all in the mood for a melody
どうにもそういう気分なんだ
And you've got us feelin' alright
そうしてくれると気が晴れる!”

It's a pretty good crowd for a Saturday
土曜に集まるのは良い客ばかり
And the manager gives me a smile
マネージャーが私に微笑みかける
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
彼は知っているんだ、何故私のところに客が集まるのか
To forget about life for a while
一刻ばかり、いろんなことを忘れるためなんだよ

And the piano, it sounds like a carnival
ピアノはカーニバルのような音を奏で
And the microphone smells like a beer
マイクにはビールの匂いが染み入っている
And they sit at the bar and put bread in my jar
彼らが座り、私にチップを渡すと決まって言う、
And say, "Man, what are you doin' here?"
「お前、まだここでやってるのかよ?」

Oh, la la la, de de da
La la, de de da da da

Sing us a song, you're the piano man
”歌っておくれよ、ピアノマン
Sing us a song tonight
今夜は共に歌おうじゃないか
Well, we're all in the mood for a melody
どうにも一つ、そういう気分なのさ
And you've got us feelin' alright
やってくれりゃ、俺らの気も済むぜ!”





久々の洋楽の紹介


いきまーーす!!


いいねぇww

洋楽www



日本にはない・・・



なんというか・・



魅力的なものが


洋楽にはあるんだよなww




洋楽は聞いてて落ち着く

なんかね





話変わるけっど・・・


今日待ちに待った



ビートルズの授業だったの


マジ感激だわww


そして、最後の方に


all you need is love 愛こそすべて





There's nothing you can do that can't be done.
Nothing you can sing that can't be sung.
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It's easy.

できないことは、できるわけが無いし
歌えない歌は、歌えるわけが無い
何も言えなくても、こそこそしないでいる方法を知ることはできる
難しい話じゃないさ

There's nothing you can make that can't be made.
No one you can save that can't be saved.
Nothing you can do but you can learn how to be in time
It's easy.

作れないものは、作れるわけがないし
救えない人は、救えるわけがない
できることが何もなくても、自分らしくいる方法を知ることはできる
難しい話じゃないさ

All you need is love, all you need is love,
All you need is love, love, love is all you need.

愛さえあればいいんだ、愛こそ必要なものなのさ
愛だけがあればいいんだ、愛こそ必要なものなのさ

All you need is love, all you need is love,
All you need is love, love, love is all you need.

愛さえあればいいんだ、愛こそ必要なものなのさ
愛だけがあればいいんだ、愛こそ必要なものなのさ

There's nothing you can know that isn't known.
Nothing you can see that isn't shown.
Nowhere you can be that isn't where you're meant to be.
It's easy.

知られていないものは、知ることができないし
見せられていないものは、見ることができない
いるつもりがないのなら、そこは君のいる場所じゃない
難しい話じゃないさ

All you need is love, all you need is love,
All you need is love, love, love is all you need.
All you need is love (all together now)
All you need is love (everybody)
All you need is love, love, love is all you need.

愛さえあればいいんだ、愛こそ必要なものなのさ
愛だけがあればいいんだ、愛こそ必要なものなのさ
愛さえあればいいんだ(皆一緒に!)
愛だけがあればいいんだ(さぁ皆!)
愛だけがあればいいんだ、愛こそ必要なものなのさ




hey jude






Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

And any time you feel the pain
Hey Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool who plays it cool
By making his world a little colder

Hey Jude, don't let me down
You have found her now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in
Hey Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you
Hey Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder

Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it better・・・・





なあ ジュ―ド 悪く考えるな
悲しい歌も気持ちひとつで明るくなる
彼女を君の心に受け入れることだ
そうすれば すべては好転するだろう

なあ ジュード こわがるな
行動を起こして彼女を手に入れるんだ
彼女を君の一部として受け入れてごらん
とたんに すべては好転するだろう

たとえどんなに苦しくたって
ねえ ジュード くじけるな
何もかもひとりで背負い込むことはないんだよ
自分の世界を冷やかなものにして
常に冷静さを気取っている奴のなんと愚かなことか

なあ ジュード がっかりさせないでくれ
せっかく見つけた彼女を手に入れずにどうする?
彼女を君の心に受け入れることだ
そうすれば すべては好転するだろう

心を開いて迎え入れればいい
ねえ ジュード スタートを切れよ
誰かが助け舟を出すのを待ってるのかい
だめだよ きみでなきゃできないことさ
ねえ ジュード 君次第なんだ
君が自分でなんとかするしかない

なあ ジュード 悪く考えるな
悲しい歌も気持ちひとつで明るくなる
彼女を君の一部として受け入れることだ
そうすれば すべては好転するだろう




泣けるわwww


いいねぇ


マジ好きwww





Ⅰ LOVE BEATLES!!
11/12(金)22時26分 |音楽系コメント(0)トラックバック (0)
| home | next
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。